Stjärnorna på slottet
Nu är programmet egentligen inte riktigt i min smak. Det känns mer riktat till en äldre publik inte minst då kändisarna i denna ofta är lite till åren.
Vad jag dock irriterar mig på är formatet. Under säsong 1-3 så filmades programmen på gods i Skåne (Trolleholms slott (innan Kattisnabbe, Eriksholm), Häckeberga slott) med mig veterligen inte en enda skåning. Mer imperialistisk attityd gentimot Skåne kan man inte uppbåda om det nu inte gäller Wallanderfilmerna eller Flickan som lekte med elden (1, 2) [sic].
I år har de tack och lov både flyttat det från Skåne till Bohuslän på Thorskogs slott och har dessutom med två skåningar, anpasslingar, men dock. Den ene är Björn Ranelid (1, 2) och den andre är Siw Malmkvist (1, 2), den ene från Malmö, den andra från Landskrona.
Enligt Björn, så talar Björn åtta språk: Ranelidska, Österlenska, Nivillerad rikssvenska, söderslang, engelska och skånska. Problemet är att han inte kan hålla sina rullande "r" från sin skånska. Nja, jag är inte värst imponerad...
Siwan däremot kan man inte annat än beundra. Kvinnan har verkligen haft en fantastisk karriär. Men varför i hela friden pendlar hon från rikssvenska till skånska hela tiden? Hon kan t.o.m. ändra mitt inne i en mening... Hon får dock ha en eloge för att hon nu på sin ålders höst snackar skånska överhuvudtaget, det är för mig första gången jag hör det faktiskt.
Man får dock önska att Björn och Siw tar sit förnuft tillfånga och gör som Nils Poppe (1, 2) och Eva Rydberg (1, 2) och snackar skånska hela tiden.
Men i Sverige är det, som bekant, enbart Stockholm som har tolkningsföreträde i alla massmediala och politiska frågor, ergo, händer det inte i Stockholm händer det inte alls.
Läs även andra bloggares åsikter om Björn Ranelid, Eva Rydberg, Nils Poppe, Skåne, Siw Malmkvist, Stjärnorna på slottet, SVT
The Scanian of the Year 2009 - Anne Lundberg
Also see the official site: www.skaneflaggan.nu
You were not there? Well, see a selection of the event below.
Next time the same place, the same event or somewhere else?
The Scandinavian Remedy will keep you posted.
Läs även andra bloggares åsikter om Årets skåning, Skåne, Scania, Skåneland, Eslöv, Anne Lundberg, SSFD
Denmark wants its law back
The Danish Cultural Minister have asked for Danish-Swedish talks about one of the oldest law books in Scandinavia kept in Stockholm, The Jutland law (Den Jyske lov).
Fig 1. The oldest regional law in Scandinavia - The Scanian Law (B74)
It is about time. Scania also has several things that we want to be returned from the Stockholm area.
It includes, among other things, a copy of The Scanian Law (Den Skånske Lov) the oldest regional law in Scandinavia (Fig 1) and the oldest woman found in present day Sweden i.e. the Barums woman (Fig 2).
Sweden is consequently avoiding to ratify UNESCO's resolutions on the matter. Allegedly Sweden prefer the term 'population' to the common term 'people'.
Excellent reason to avoid the whole issue now is it not?
Läs även andra bloggares åsikter om Danmark, Skåneland, Scania, Sverige, krigsbyte, landskapslag
Øresundsregionen Media is born
The channel is found on www.youtube.com/oresundsregionen with entries from 'Øresundsregionen Media'. An unknown player in the Øresund media landscape, up until now that is.
Their first documentary about the Magnus Stenbock statue in Helsingborg can be seen here.
Läs även andra bloggares åsikter om Helsingborg, HIF, Magnus Stenbock, media, Stora nordiska kriget, Öresundsregionen
Digital Denmark
Reintroducing the Kalmar union
Upon writing a staggering 66 % of the SvD's readers are positive to the idea.
Personally I would not have any problems letting Finland out of the picture but that would probably be unthinkable for the Swedish (Picture 3, the land area of the original Kalmarunion).
I guess the Swedish are still recovering from the Swedish separatist movement in 1523. The day Gustav I took the throne is the basis of the Swedish national day even though large part of Sweden of today was not part of Sweden then.
We can then also combine the Scandinavian languages with one common ortography: Standard Scandinavian.
And they say that Scandinavism as an ideology is dead...
Läs även andra bloggares åsikter om Kalmarunionen, Sverige, Danmark, Norge, Finalnd, Island, Grönland
The language on Bornholm is now Swedish
On the SIL:s map depicting Denmark it is clearly visible that the people on the Danish island of Bornholm are suppose to speak Swedish.
According to UNESCO, Scanian is defined as spoken in "The regions of Scania, Halland and Blekinge, Sweden; Bornholm island, Denmark; the original ISO code [scy] for Scanian has been retired on false grounds".
There are several organizations such as FUEN, and UNPO and acknowledging Scanians as a minority within Sweden and Denmark. Recently FUEN unanimously adopted a Scanian language resolution in protection of the Scanian language which was partly reported in the media (1, 2, 3).
The pressure is now on from the Swedish establishment to maintain their Swedification ambitions. It is has obviously now even extended to the Danish island of Bornholm - the very island the Swedes were once kicked out from!
The Swedish credo has therefore been slightly modified and may be expressed as:
"One Swedish nation, one Swedish people, one Swedish history, one Swedish language - now including Bornholm"
I wonder what the Danes are saying?
----
Articles/blogs based on this blog entry:
DR Bornholm - Bornholmians speak Swedish (Danish)
Modern Swedish imperialisms (Swedish)
Bornholmian is not Swedish! (Danish)
DR P4 Bornholm - UNESCO: The language on Bornholm is in danger (Danish)
More Danish reactions on contemporary Swedenization policies (Danish)
Was the Danish island Bornholm conqered by Sweden while we were sleeping? (Danish)
Is the Dansih island Bornholm Swedish? (Swedish)
Bornholm's history according to oresunddirekt.com (Swedish)
Email a complaint:
dialekt.dk at University of Copenhagen (dialekt.dk@hum.ku.dk).
DAL at Lund university (dal@sofi.se)
SIL (Editor_Ethnologue@sil.org)
UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger (atlas@unesco.org)
Read other bloggers' opinions about Bornholm, Danmark, Scania, SIL, Skåne, Sverige, UNESCO
Det skånska språket blir internationell fråga
Skåne, Halland, Blekinge och Bornholm kommer i år att vara representerade under FUEN:s (The Federal Union of European Nationalities) konferens mellan den 29 september och 2 oktober i Bryssel. FUEN är med 84 medlemsorganisationer i 32 europeiska länder den största paraplyorganisationen av minoriteter i Europa och firar i år 60-års jubileum. Mötena kommer att avhållas bland annat hos EU:s Regionkommitté och i Europaparlamentet.
Det är Stiftelsen Skånsk Framtid (SSF) som inför FUEN och EU:s regionkommitté kommer att informera om hur framförallt den svenska regeringen efterlever bestämmelserna om skydd för de regionala språken och kulturerna.
I år har skånskan fått ett sent erkännande genom UNESCO:s atlas över utrotningshotade språk (Atlas of the World’s Languages in Danger). Listan baseras på 6 olika risknivåer för ett språk där skånskan beskrivs som hotat (vulnerable). I svensk media passerade detta nästintill obemärkt förbi samt förvanskades och förlöjligades inte minst från svenska statliga institutioner.
Sverige har undertecknat och ratificerat Europarådets småspråkskonvention från 1992 ”Charter on Regional or Minority Languages” – ”Stadgar om regional- eller minoritetsspråk”. Dessa stadgar antogs av Sverige 1999 och fick laga kraft den 1 juni 2000. Den svenska regeringen bortsåg dock helt ifrån det regional kulturella mönster som finns i landet och godkände endast 5 minoritetspråk: sami, mienkäli, finska, jiddisch och romani chib.
SSF har som avsikt att värna och uppmärksamma skånska kulturella, sociala och ekonomiska intressen både i Sverige och internationellt. Det gäller i huvudsak frågor som rör mänskliga rättigheter, regionalisering inom EU såväl som andra aktiviteter till skydd för fortlevnaden och utvecklandet av det skånska språket, den skånska kulturen och identiteten.
---
Dansk
Pressemeddelelse
Den skånske sprog bliver et internationalt problem
Skåne, Halland, Blekinge og Bornholm vil i år være repræsenteret i FUEN's (The Federal Union of European Nationalities) årlige konference mellem 29. september og 2. oktober i Bruxelles. FUEN er med 84 medlemsorganisationer i 32 europæiske lande, den største paraplyorganisation for mindretal i Europa, og fejrer i år sit 60-års jubilæet. Møderne vil blive afholdt, blandt andet hos EU Regionsudvalg og i Europaparlamentet.
Det er Stiftelsen Skånsk Framtid (SSF), som foran FUEN og EU's Regionsudvalg vil informere om, hvordan især den svenske regering overholder bestemmelserne om beskyttelse af regionale sprog og kulturer.
Dette år, har det skånske sprog fåed en sen erkendelse genem UNESCO’s atlas over truede sprog (Atlas of the World's Languages in Danger). Listen er baseret på 6 forskellige trusselniveauer for et sprog, hvor det skånske sprog er beskrevet som truet (vulnurable). I de svenske medier gik dette næsten ubemærket forbi, og blev fordrejet og latterliggjort, ikke mindst fra de svenske statslige institutioner.
Sverige har underskrevet og ratificeret Europarådets mindretalssprogskonvention fra 1992 ”Charter on Regional or Minority Languages” – ”Vedtægter om regionale- eller mindretalssprog”. Disse vedtægter blev accepterede af Sverige i 1999 og trådte i kraft den 1. juni 2000. Den svenske regering såg imidlertid helt bort fra de regionale kulturelle mønstre, der findes i landet og godkendt kun 5 mindretalssprog: sami, mienkäli, finsk, jiddisch og romani chib.
SSF intentioner er at bevare og fremhæve skånske kulturelle, sociale og økonomiske interesser i Sverige og internationalt. Det er primært spørgsmål om menneskerettigheder, regionalisering i EU samt andre aktiviteter for beskyttelsen af overlevelsen og udviklingen af det skånske sprog, den skånske kultur og identitet.
---
English
Press release
The Scanian language becomes an international issue
Scania will this year be represented in FUEN's (The Federal Union of European Nationalities) annual conference between the 29th of September and 2nd of October in Brussels.
FUEN are with 84 member organizations in 32 European countries, the largest umbrella organization of minorities in Europe and celebrates this year its 60th anniversary. The meetings will be held, among others, at the EU’s Committee of the Regions and in the European Parliament.
It is the Foundation for the Future of Scania (Stiftelsen Skånsk Framtid, SSF) which in front of FUEN and EU’s Committee of the Regions will be informing of how particularly the Swedish government complies with the provisions of protection of the regional languages and cultures.
This year, the Scanian language has received a late recognition by appearing in UNESCO’s Atlas of the World's Languages in Danger. The list is based on 6 different degrees of endangerments for a language where Scanian is described as vulnerable. In Swedish media this piece of news passed almost unnoticed, and was distorted and ridiculed, not the least from Swedish government institutions.
Sweden has signed and ratified the Council of Europe minority languages convention in 1992 "Charter on Regional or Minority Languages”. These statutes were adopted by Sweden in 1999 and entered into force on the 1st of June 2000. The Swedish government, however, completely ignored the regional cultural patterns that exist in the country and approved only 5 minor century language. Sami, Mienkäli, Finnish, Yiddish and Romani Chib.
SSF aim is to help preserve and highlight Scanian cultural, social and economic interests in Sweden and internationally. It is primarily a question of human rights, regionalization within EU as well as other activities to protect the survival and development of the Scanian language, culture and identity.
-----
Articles based on this press realease:
Skånska Dagbladet
Kvällsposten
Expressen
Svenska Dagbladet
Dagens Nyheter
Ystad Allehanda
CPnyheter
Helsingborgs Dagblad
City Malmö Lund (Part 1, 2, 3, 4)
UNPO News
Blogs
(1, 2, 3, 4, 5, 6)
Scanian language links
Wikipedia: Scanian dialects
The Scanian Language 1
The Scanian Language 2
The Scanian Language 3
Our own language
Skånska och halländska
UNESCOS's Atlas of Endangered Languages
Ethnologue 15th ed
Radio
Cum Linguis Scaniis
Listen to Scanian on Bornholm (dialekt.dk, University of Copenhagen)
Scanian according to University of Copenhagen (DR Radio)
TV
One of the few TV-programs dealing with Scanian (although still from a Swedish-, and not so much from a historic point of view ):
Läs även andra bloggares åsikter om Skånska, Scanian, UNESCO, Council of Europe, SSF, FUEN, EU, minority
Swedish dubbing of Scanians and Gotlanders
What a disgrace!
He was very upset when he first found out during the premiere and rightly so.
Furthermore, in the many Wallander films taking place in Ystad in Scania most people seem to come from the middle of Sweden. Where is the people talking old or at least modern Scanian? For anyone spending only 5 minutes in Ystad this is plain and simple ridiculous. It is totally inaccurate and a great media falsification, and yet the movie makers persist for each new film.
Did anyone by the way see the crap shown on TV4 on Sunday the 22th of September: 'Kommisarien och havet' (The officer and the sea)? It was typically German in a Schwarzwalder-Klinik style of a film. I do not even want to spend energy on the bad acting.
What I do want to mention is the bad dubbing of the obviously both Swedish and non-Swedish actors. They did not try to get at least the Swedish actors right in the lip-sync. Only one female Danish actor seems to have gotten off the hook strangely enough and gets to use her own voice. Why is that? They could not find a Danish woman in Stockholm?
The largest question still remains however. Where are the people of Gotland in this movie situated on Gotland? I may have unknowingly seen some individuals among all the actors and extras but I definitely did not hear anyone speak Gutnish.
In many other countries such as Britain, Norway etc people acknowledge different dialects and regional languages.
What is Sweden's problem?
Läs även andra bloggares åsikter om Scania, Skåneland, Gotland, Tyskland, dubbing, språk, Wallander
Efterlysning: Danmark
Hur kan drottning Margrethe i varje nyårstal hälsa till danskarna i Sydslesvig, i nuvarande Tyskland men inte göra detsamma för de danskar som bor öster om Øresund, i nuvarande Sverige? Det gäller inte bara de danskar som nyligen flyttad dit utan även skåningar, blekingar och hallänningar.
Ni i tagens Danmark måste förstå vår situation öster om Øresund. Vi var länge en central del av Danmark, kanske den rikaste delen av Skandinavien. Vi blev efter den svenska erövringen ett utblottat generalguvernement, offer för svenskt godtycke.
Nu i och med EU, Øresundsbron, Region Skåne och ESS har vi öster om Øresund ännu en gång en möjlighet att skapa oss en bättre framtid tillsammans med er i Danmark.
Frågan är dock ännu en gång: Var är ni?
Läs även andra bloggares åsikter om Skåneland, Terrae Scaniae, Danmark, Øresund, Sydslesvig, Sverige
Scanian artists alive and in memoriam - a selction
Her debut single.
Anna Hertzman together with Perikles.
Perikles.
Wilmer X.
Scanian girls with Dennis Trulsson.
Frida.
Other clips with Frida here.
Timbuktu rocks...
Peps is the king...
Danne Stråhed.
Björn Afzelius (R.I.P).
Kal P Dal, the rock and roll man (R.I.P).
Some history...
Edvard Persson, the grand old man (R.I.P).
Läs även andra bloggares åsikter om Skåne, skånska, Anna Hertzman, Edvard Persson, Timbuktu, Vilmer X, Peps Persson
Scanian on UNESCO list - five months too late in Swedish media
How is it that Swedish media in general and Swedish media in Scania in particular has missed this news five months?
Could it, in particular, be because of the Swedish presidency in the EU perhaps? I think it might.
Let us hope the Reinfelt government get pressured for the regionalization of Sweden as well, preferably according to the historic regions (see picture)
In any case, several news media (1, 2, 3, 4) and several blogs (5, 6, 7) have reported on the Scanian language 'news' the last couple of days.
Many of the news media are trying their common tricks of right-wing guilt-by-association strategies. No surprise there. Furthermore, many journalists unfortunately totally missed the issue that it is old Scanian and not the Swedificated Scanian most people in Scania talk today that is regarded as unsafe.
In addition, there have been several accounts of censorship on Sydsvenskan commenting service for people who has another view than the official Swedish. Not surprising coming from one of the major Swedification media though.
The other Swedification institution (originally placed in Scania for Swedification reasons): The Gothic Carolinian University alias Lund University also put forward a Swedification academic, Ola Svensson, to discredit UNESCO's list. He thinks it is 'political' to call Scanian a language.
Scanian is unique in many ways. To call a way of talking that is based on an Olddanish variant a 'Southswedish', what is more political than that? This politics has been going on the last 350 years. It is also called Swedification.
Regardless of Swedish sentiments the reason for UNESCO's listing is based on facts however.
Why is it so hard to understand that we in Scania want the same kind of rights as everybody else? It is not to much to ask for.
PS. Since this 'news' were published Sydsvenskan has relinked its article. That means that twingly cannot find the blogs correctly. DS
Read more about Scanian: En Sydsvensk dialekt?
Läs även andra bloggares åsikter om Scania, Skåne, Skånska, Danmark, Sverige, Försvenskning, UNESCO
The Replaced and Forgotten Midsummer Celebration
"In Denmark, the solstitial celebration is called Sankt Hans aften ("St. John's Eve"). It was an official holiday until 1770, and in accordance with the Danish tradition of celebrating a holiday on the evening before the actual day, it takes place on the evening of 23rd of June. It is the day where the medieval wise men and women (the doctors of that time) would gather special herbs that they needed for the rest of the year to cure people.
It has been celebrated since the times of the Vikings by visiting healing water wells and making a large bonfire to ward away evil spirits. Today the water well tradition is gone. Bonfires on the beach, speeches, picnics and songs are traditional, although bonfires are built in many other places where beaches may not be close by (i.e. on the shores of lakes and other waterways, parks, etc.) In the 1920s a tradition of putting a witch made of straw and cloth (probably made by the elder women of the family) on the bonfire emerged as a remembrance of the church's witch burnings from 1540 to 1693. This burning sends the "witch" away to Bloksbjerg, the mountain 'Brocken' in the Harz region of Germany where the great witch gathering was thought to be held on this day.
Holger Drachmann and P. E. Lange-Müller wrote a midsommervise (Midsummer hymn) in 1885 called "Vi elsker vort land..." ("We Love Our Country") that is sung at every bonfire on this evening."
In Lund it was pretty common long into the 19th century. In northern Lund there is an area called Sankt Hans were the people in Lund and surroundings would walk to this evening every year. There even was a offering- or healing well, with huge erected sculpted logs around it, where water would be flowing well into the middle of the 20th century.
The area of Sankt Hans in Lund was then transformed into Sankt Hans Backar (The hills of St. John's), affectingly called "Monti Composti" and the well disappeared. The water was simply cut off. The well should have been situated somewhere in what is now Sankt Hans park or in the residential area that bear names after the shooting range that used to be here.
I grew up in this area, but I knew nothing about it until now.
How can a tradition with bonfires just like that in Denmark just die in Scania?
Furthermore, how is it that this Scanian/Danish midsummer has been de facto replaced by a tradition mainly coming from Dalarna?
Source: Lund Norrut, Årsskrift 71, 1989, Föreningen Gamla Lund
Read more about Skåne, Danmark, Dalarna, midsommar, Sankt HansMetropolis Uppåkra
"Om fem år ska Skåne få en ny stor besöksattraktion i form av ett nytt arkeologiskt upplevelsecentrum i Uppåkra.
I Uppåkra finns södra Sveriges motsvarighet till Birka i form av lämningar från by- eller stadsliknande bebyggelse som låg här under cirka 1000 år fram till cirka år 1000 e kr." Läs mer...
Fantastiskt! Äntligen!
Men jämförelsen med Birka var den verkligen nödvändig? Nu gäller det i sig ett uttalande från Sydsvenskan förstås varpå man inte blir förvånad, men ändå?
Det är i vilket fall en fullständigt irrelevant jämförelse då Uppåkra är mycket äldre, existerade under betydligt längre tid och var flertalet gånger större.
Uppåkra var dessutom antagligen föregångaren till Lund.
"Den thid Christus lod sig føde stod Lund oc Schanør i fegraste grøde"
Kan det skånska ordspråket i realiteten då syfta på Uppåkra? Finns det även referenser här till Beowolf, Widsith, Völund (Wayland) och Wade (Vadi)?
Tanken svindlar...
Läs även andra bloggares åsikter om Birka, Lund, Skanör, Skåne, Uppåkra, Beowolf, Wade
Hur kan skåningar rösta på SD?
[---] "Alla som besökt skåne en längre tid vet nog om detta. Skåningar är stolta. Skåningar är skeptiska. Skåningar är inte öppenhjärtiga. Skåne har urgamla traditioner där allt från stora arméer till korkade politiker härjat och förstört för oss. Skåningarna är trötta på sthlms-centrerade beslut. Tex kring hur kommuner och städer ska ta emot invandrare. Vi är 1.2 miljoner människor på liten tätbefolkad yta och med en ganska stor del av landets BNP - men som lite för ofta behandlas som glesbygd. Sånt skapar en naturlig irritation.
Skåningarna har problem med invandringspolitiken i en del kommuner. Alltså är det fan inte så konstigt att SD vinner mark här nere även om det kan tyckas paradoxalt att Sveriges troligen mest envetna lokalpatrioter skulle lägga sin röst på ett nationalistiskt parti. Det är ju trots allt så att i den här frågan är det ju endast SD som hörsammar våra problem. " [---]
Läs mer på The Ghost of Liberty
SvD Skånskan
Läs även andra bloggares åsikter om Skåne, Sverige, EU-valet, Sverigedemokraterna
Avskaffa Sveriges nationaldag den 6 juni
Det liknar tyvärr en påyvlad ny svensk "Volkgemeinschaft", ett försök till att skapa det nya Folkhemmet om man så vill. Påfundet att göra dagen till allmän helgdag 2005 är någon som har kommit uppifrån, från justitiedepartementet.
Från Wikipedia kan man läsa om den historiska bakgrunden för Sveriges nationaldag:
"Den 6 juni har kallats Gustav Vasas dag, svenska flaggans dag och är nu Sveriges nationaldag och svenska flaggans dag. Någon gång under 1800-talet togs den 6 juni fram som en nationell minnesdag. Dagen firades till minne av den 6 juni 1523, då Gustav Vasa valdes till Sveriges kung och unionen med Danmark därför slutgiltigt upphörde och Sverige blev en självständig stat. Enandet av landet, som hade påbörjats under medeltiden, fortsatte under Gustav Vasas styre.
---
Desto fler har ansett att om man ska ha 6 juni som helgdag blir det lite väl mycket av en politisk konstruktion. De påstår att det egentligen inte finns någon omvälvande svensk händelse kopplad till 6 juni. Jämför med nationaldagarna för Finland, Norge och USA som alla högtidlighåller dagen då landet blev en självständig stat. Men å andra sidan kan man säga att Gustav Vasas intåg i Stockholm den 6 juni 1523 - han kröntes först år 1528 - markerar Sveriges självständighet från den danskdominerade Kalmarunionen. "
Att Gustav Vasa har varit en viktig historisk person i vissa delar av Sverige är klar, men många delar av nuvarande Sverige har verkligen ingen anledning att fira Gustav Vasas trontillträde. Stora delar av nuvarande Sverige tillhörde inte Sverige överhuvudtaget utan tillhörde Danmark eller Norge, eller var mer eller mindre autonoma såsom Småland. Vidare så låg Gustav Vasa i ständiga krig med Danmark-Norge, det Danmark-Norge som Skåne, Blekinge, Halland och Bohuslän tillhörde till 1658.
Att Gustav Vasa hade ett hetsigt humör råder det knappast några tvivel om. Ett exempel är att när Gustav Vasa förhandlade med danskarna i Malmö 1524 blev han vid ett vid ett tillfälle så arg att han drog kniv mot en köpman från Lübeck (se bild). Hans trupper var i övrigt nere och skövlade nere i Skåne och gjorde sig då skyldig till åtskilliga illdåd.
Hemmavid i Sverige var han knappast en omtänksam landsfader som han ofta framställs som. Han var snarare en tyrann och kulturförstörare av stora mått som genom arrangerade bränningar av kloster och böcker och våldsamt kväsande av oppositionella upprättade den svenska enhetsstaten. Känns metoderna igen?
Det är därmed inte rimligt att svenska staten tvingar skåningar och andra att fira denna tyrann genom en allmän helgdag. Om man nu måste fira en svensk nationaldag bör den baseras på något positivt för hela det nuvarande Sverige, inom de nuvarande gränserna. Nu är det enbart ett svensknationalistiskt grepp.
Läs även andra bloggares åsikter om Skåne, Sveriges nationaldag, Gustav Vasa, Danmark, Volkgemeinschaft, Folkhemmet
The European Parliament election in Sweden - only half of Scania represented
This year it is better somewhat. For one thing, the campaign trail of the different Swedish candidates is much better covered. However, that is compared to the distressingly low coverage level on the previous elections. Furthermore, as much as 44% of the young between 18 to 28 years old do not even know there is an election.
But which party should you choose (one test here) and who are the candidates really (another test here)?
More imortantly, which of the candidates is your Scanian candidate?
Scrutinizing the candidates of the different parties the following picture is emerging:
Moderata samlingspartiet (M). Out of the 43 electable candidates (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) there are five candidates seemingly from Scania: 1. Gunnar Hökmark (Ystad) (Scanian), 5. Hans Wallmark (Vejbystrand), 9. Pia Kindhult (Ängelholm) (not Scanian), 13. Carl Johan Sonesson (Malmö) and 35. Boriana Åberg (Kävlinge). That makes about 11.6% 'from' Scania.
Folkpartiet liberalerna (FP). Out of the 42 electable candidates (1) there are three candidates seemingly from Scania: 2. Olle Schmidt (Malmö) (not Scanian) (1), 13. Tina Acketoft (Höganäs) and 40. Gilbert Tribo (Kristianstad). That makes about 7.1% 'from' Scania.
Centerpartiet (C). Out of the 45 electable candidates (1) there are three candidates seemingly from Scania: 9. Birte Sandberg (Tomelilla), 33. Agnetha Persson (Svalöv) and 43. Mattias Andersson (Kävlinge). That makes about 6.7% 'from' Scania.
Socialdemokraterna (S). Out of the 30 electable candidates (1, 2, 3, 4, 5, 6) there are two candidates seemingly from Scania: 7. Hillevi Larsson (Malmö) (Scanian) (2) and 12. Niklas Karlsson (Landskrona). That makes about 6.7% 'from' Scania.
Kristdemokraterna (KD). Out of the 54 electable candidates (1, 2, 3, 4) there are four candidates seemingly from Scania: 5. Tuve Skånberg (Skillinge), 24. Daniel Sturesson (Ljungbyhed), 32. Kenneth Lantz (Helsingborg) and 42. Per Staffan Johansson (Mölle). That makes about 7.4% 'from' Scania.
Miljöpartiet (MP). Out of the 30 electable candidates (1) there are three candidates seemingly from Scania: 4. Ulf Holm (Lund), 10. Fredrik Frangeur (Malmö) and 11. Lotta Hedström (Österlen) (Not Scanian). That makes 10.0% 'from' Scania. In addition, MP are reported as being the party that rallies its voters the best.
Vänsterpartiet (V). Out of the 3 (?) electable candidates (1) there are no candidates seemingly from Scania.
Junilistan (JL). Out of the 46 electable candidates (1) there are six candidates seemingly from Scania: 9. Roland Thord (Simrishamn) (not Scanian), 10. Johan Olson (Bjärred), 13. Birgitta Sandblom (Trelleborg), 18. Folke Schimanski (Ramlösa), 21. Nemat Salehi (Ystad) and 26. Jonas Täljsten (Malmö). That makes about 13.0% 'from' Scania.
Feministiskt initiativ (FI). Out of the 5 electable candidates there are one candidate seemingly from Scania: 1. Gudrun Schyman (Simrishamn) (not Scanian). That makes 20.0% 'from' Scania.
Piratpartiet (PP). Out of the 20 electable candidates (1, 2, 3) there are five candidates seemingly from Scania: 2. Amelia Andersdotter (Lund), 8. Gustaf Nipe (Malmö), 13. Ellen Söderberg (Malmö), 16. Snild Dolkow (Lund) and 19. Sandra Grosse (Helsingborg). That makes 25.0% 'from' Scania.
Sverigedemokraterna (SD). Out of the 29 electable candidates (1) there are three candidates seemingly from Scania: 5. Carina Herrstedt (Landskrona), 6. Kent Ekeroth (Lund) and 9. Sten Andersson (Malmö). That makes 10.3% 'from' Scania. They also to send their ballots with official Region Skåne envelopes recently.
In most cases it is not quite enough, considering the population of Scania is 13% of the total population in Sweden.
The only parties that have an appropriate amount of candidates reflecting the percentage of the Scanian population that seemingly are Scanian or at least live here are: Junilistan, Feministiskt initiativ and Piratpartiet.
None of the established parties in Swedish politics or Sverigedemokraterna have more than 11.6% of Scanian candidates. The mean is actually considerably lower, 7.1%! That is sligthly more than half of the Scanian population!
Is it really alright that Scania is significantly less democratically represented than the rest of Sweden?
Can anyone else besides me see a pattern here?
The Scanan situation in the European Parliament might get better or worse on the 7th of June compared to the last election in 2004 depending on your vote!
If people are not using the oportunity of chosing a candidate lower down or only choosing the top name on each ballot the outcome is easier to predict. Two examples are given below.
1. If we e.g. consider that any of the political parties above get maximum 30% of the Swedish vote i.e. 5.7 delegates, then the maximum number of candidates from that party from Scania would be two (11%). That would mean voting for M.
2. If we e.g. consider that the political parties above get the same number of mandates as in the previous election in 2004 then it would be (total Swedish mandates and percentage in brackets):
1 Scanian MP for M (4; 21.1%)
0 Scanian MP for FP (1; 5.3%)
0 Scanian MP for C (1; 5.3%)
0 Scanian MP's for S (5; 26.3%)
0 Scanian MP for KD (2; 10.5%)
0 Scanian MP for MP (1; 5.3%)
0 Scanian MP for V (2; 10.5%)
0 Scanian MP for JL (2; 10.5%)
1 Scanian MP for FI (1; 5.3%)
In total, two Scanian MP's (11%), of which one is not really Scanian (Gudrun Schyman).
Furthermore, in the previous election in 2004, ten MP's out of the 19 were listed as being from Stockholm i.e. a mind-blowing 53%! Only two MP's (11%), of which at least one is not really Scanian (Olle Schmidt), were listed as being from Scania.
Who is saying that Sweden is not a centralistic state?
Read other opinions about EU, Europaparlamentet, Piratpartiet, Socialdemokraterna, Sverigedemokraterna, moderaterna, Skåne
The statue has to move now!
Get rid of the statue of Charles X Gustav in Malmö now!

Läs även andra bloggares åsikter om Karl X Gustav, Tjocke Karl, Malmö, Skåne, Öresund, Sverige, Danmark
Moving a Statue
- Magnus Stenbock statue on the main square 'Stortorget' i Helsingborg (Image)
- Charles X Gustav of Sweden (Karl X Gustav) statue on the main square 'Stortorget' in Malmø (Video clip)
In reality, HD's joke is a reinvention of the stunt HD itself pulled 10 years ago. They obviously do not think that people can think that far back in Scania.
I essence, although HD probably already disqualified themselves by reusing old ideas, they are actually spot on if they were considering it as a serious idea. Let the hated man retire somewhere where he does not offend his Scanian victims or Danish neighbors anymore.
Lilly Severin is reporting in 'Weimar-tillstånd i Europa' about the other statue; Charles X Gustav of Sweden and the proposed renovation of Stortorget i Malmø despite the negative economical situation in the city.
Many people want the statue to be gone (1, 2) but the government in Malmø pretends they are not only immune to Scanian sentiments and unaware of Danish/Scanian/Malmø history but also nearly deaf.
However, a small light in the tunnel could be that the statue is moved within the square to a less prominent position and that the pedestal might be lowered. On the other hand it then becomes a sort of 'Southpark rationale' in the same manner as if the Magnus Stenbock statue in Helsingborg would be somehow 'less wrong' with a beer bottle in his hand (vividly pointed out by Friskyttekompaniet).
In the chat afterwards Anders Kling in the Stockholm-based (no surprise now is it?) design company, admits that one of the basic demands for the square renovation entries, stemming from the politicians in Malmø, was that the statue had to stay on the square. Thus totally disregarding the massive public objections in Malmø and Scania.
That is Swedish democracy in Skåne at its best!
In any case, I believe the removal of 'hypersvecism'-statues when I see it (see video clip for explanation of the term).
All reports until then are regarded as smoke screens.
Read other opinions about Malmö, Helsingborg, Skåne, Scania, Magnus Stenbock, Karl X Gustav
Skandinavisk standard v 1.0
Resultatet er "Skandinavisk standard".
Les mer på:
http://skandinaviskstandard.blogspot.com/
The Swedish 'Shadow Cabinet'
However, the composition of the Social Democrat's 'Shadow Cabinet' is at an all time low for Scania. There is absolutely no real Scanians in the cabinet, despite the fact that the population in Scania consitutes about 15% of the total population in Sweden!
Who is going to fill the void in Scania then when The Social Democrats have given up? The Sweden Democrats, also originating from Scania? God forbid!
Some other less funny facts are the general education level and experience from the real world of these people (as far as I can determine from official sites such as riksdagen.se and socialdemokraterna.se).
Without higher education and no, or limited, work experience outside politics
Mona Sahlin (s) Stockholm County, Seat 5
Carin Jämtin (s)
Anneli Hulthén (s)
Veronica Palm (s) Stockholm Municipality, Seat 207
Sven-Erik Österberg (s) Västmanland County, Seat 234
With higher education but no, or limited, work experience outside politics
Leif Pagrotsky (s) Göteborg Municipality, Seat 261
Lena Hallengren (s) Kalmar County, Seat 151
Thomas Östros (s) Uppsala County, Seat 178
Ylva Johansson (s) Skåne County North and East, Seat 16 (why she is sitting on a Scanian mandate is a mystery. She is definitely not Scanian.)
Urban Ahlin (s) Västra Götaland County East, Seat 71
With higher education and most work experience outside politics
Thomas Bodström (s) Örebro County, Seat 269
A party which does not know its history, and stay true to its values does not have a future.
Read other opinions about Riksdagen, Skåne, Socialdemokraterna, skuggkabinett
If crap smells like crap it probably is crap
The historian Fredrik Persson, Ph.D., from Lund University is uncontested talking about what he thinks are terrible regional sentiments existing in Scania in 'Nyhetsmorgon', TV4 (one of the largest television stations in Sweden) and in the Swedish state radio, SR.
Instead of finally confessing Sweden's guilt in this regard and trying to resolve the issue for the future, Mr Persson is strongly down-playing Sweden's invading wars in Scania, ethnic cleansing of Scanians and subduing of the Scanian people. He then tries to argue for the dangers of a Scanian population that knows its own history and being proud of themselves in their own right.
The mere opinion of opposing the Swedish centralistic state rule in Scania makes you per se strange, in his view. Furthermore, all Scanians and even the Scanian Regional Counsil 'Region Skåne' are collectively clustered together, by obvious guilty-by-association strategies to Skånepartiet and rasism.
The portrayed picture about the Scanian movement is completely wrong. It is wrong on so many levels it would easily fill a book. However, there are already plenty of books written on the subject, even if they, not surprisingly, also have been/are discredited by the Swedish centralistic government. An account about the history of the Scanian movement can be found here .
Nevertheless, Mr Persson's nationalist Swedish scorn is nothing new under the Scanian sun. It is the same old Swedish nationalistic message since the Swedification process began in the 17th century but in a sligthly new packaging.
Scanians have heard it all before from the Swedish school system, from Swedish media and locally coming from the Swedification university number one, Lund University. Lund University was even founded for the purpose of making the East Danish people in Scania good Swedish people.
Finally, Mr Persson is a Swedish citizen from middle Sweden (obviously), who is working in a Swedification university, making Swedish centralistic remarks and discrediting a Scanian democratic, grass-roots movement. Can you find a better example of a basic credibility deficit in science, please let me know? I cannot.
Historic research? Hardly.
Political agenda? Most probably.
Läs även andra bloggares åsikter om Lunds universitet, Skåne, Skåneland, SR, försvenskning, TV4
Inkonsekvent ortografi i Øresundstågens magasin
Hej ansvariga för nxtst. next station,
Först av allt vill jag påpeka att jag tycker om idén bakom nxst. next station, att man kombinerar danskt- och svenskt skriftspråk i samma tidning. I avsaknad av ett standardiserat gemensamt skandinaviskt/öresundskt skriftspråk så är det här ett bra sätt att överbrygga skillnaderna i Öresundsregionen.
Personligen tycker jag dock att man på sikt kan överväga om man inte ha både danska och svenska i samma tidning utan att man behöver översätta allt fram och tillbaka. Det skulle resultera i en hälften så tjock utgåva. De absolut flesta som pendlar över sundet har försumbara problem med skriftspråket på andra sidan. Nu har ni dock valt det här tillvägagångssättet med två uppsättningar av samma artikel och det är i alla fall ett steg i rätt riktning.
När man dock nu ser samma artiklar men på danskt- respektive svenskt skriftspråk sida vid sida uppkommer ofrånkomligen en del frågor gällande ortografi.
Sammanfattningsvis kan man se från artiklarna att det finns flera olika strategier hur man hanterar namn och orter på den andra sidan av Öresundsregionen, både från artikel till artikel men också inom samma artikel. Det smyger sig dessutom in en del direkta översättningsmissar.
För att göra det mer konsekvent tycker jag att man ska bestämma sig för något av följande alternativ:
Alternativ 1
På båda sidor/skriftspråken bestämmer man att namn och orter ska skrivas som de skrivs på originalskriftspråket. Det innebär att t.ex. "Malmö", "Landskrona", "Kristianstad" och "Växjö" skrivs just "Malmö", "Landskrona", "Kristianstad" och "Växjö" med svensk OCH dansk ortografi. Det innebär att t.ex. "København", "Helsingør" och "Hillerød" skrivs just "København", "Helsingør" och "Hillerød" med dansk OCH svensk ortografi.
Detta i analogi med att man inte översätter gatu- eller personnamn på den andra sidan.
Ett exempel på ojämnt förhållande är att "København" just nu på svenska alltid benämns "Köpenhamn" men "Malmö" blir nästan alltid benämnt "Malmö" på danska, inte "Malmø" (trots att det är en gammal dansk stad med just den ursprungliga ortografin).
Alternativ 2
Man "översätter" alla danska orter till svensk ortografi och tvärtom all svenska orter till dansk ortografi. För Skåne, Halland och Blekinges del finns det trots allt en hel del många gamla danska ortsnamn t.ex "Malmø", "Landskrone", "Christianstad". Ett exempel på danska former kan ses här.
Det skulle för danskt vidkommande vara i analogi hur man i danmark betecknar de gamla danska orterna i Sydslesvig som nu ligger i Tyskland. T.ex. står det "Flensborg" för "Flensburg" på danska vägskyltar.
För svenskt vidkommande kan man då fortsätta att kalla t.ex. "København", "Helsingør" för "Köpenhamn", "Helsingör" men borde då rimligen "översätta" alla orter med "ø" och "æ" med "ö" och "æ". Det blir en fråga om artificiella konstruktioner helt enkelt, utan historisk grund dessutom.
Alternativ 3
Egentligen en kompromiss mellan alternativ 1 och 2 baserat på ömsesidig respekt för de historiska skeenden i Öresundsregionen.
Det innebär man inte översätter den andra sidans namn eller orter förutom det område som historiskt har haft två fulla ortografiuppsättningar, d.v.s en dansk och en svensk, såsom i Skåne, Halland och Blekinge.
Det innebär att man skriver "København", "Malmö", "Kristianstad", "Växjö" med svensk ortografi MEN "København", "Malmø", "Christianstad", "Växjö" med dansk ortografi.
För de gemensamma gränsområdena såsom "Öresund/Øresund", bör man använda "Öresund" med svenska ortografi och "Øresund" med dansk ortografi. Det gäller dock inte stationen "Ørestad" eller "Øresund" på Amager.
För hybridformerna såsom "Øresundståg" bör man skriva just så. Att ha tre former "Øresundtåg", "Öresundståg" och "Øresundstog" blir ännu mer komplicerat.
Nedan följer en del exempel som visar på hur inkonsekvent det är i ett nummer av nxtst. next station, nr 03, 2009.
Svenska/Dansk
sid 4
Öresundstågen/Øresundstogen
Länstrafiken/Länstrafiken
Malmö/Malmø
sid 10
Malmö, Köpenhamn/Malmö, København
sid 12
Köpenhamn/København
sid 13
flæskesteg/flæskesteg
sid 15
fläskstek/flæskesteg
sid 30
Dansk Sprognævn/Dansk Sprognævn
Nordsjælland/Nordsjælland
Helsingør Dagblad/Helsingør Dagblad
Helsingörs och Hilleröds/Helsingør og Hillerød
sid 31
Östra Skånes Konstnärsgille/Östra Skånes Konstnärsgille
Österlen/Österlen
sid 32
Gamla soptippen/Lorteøen
sid 35
Lorteøen eller Skitön/Lorteøen
Örestaden/Ørestaden
Islands Brygge/Islands Brygge
Själland/Sjælland
Flyvergrillen/Flyvergrillen
Köpenhamn/København
Insektskogen/Insektskoven
Vestamager/Vestamager
sid 36
Örestad/Ørestad
Köpenhamns/Københavns
Nokken/Nokken
sid 37
Örestaden/Ørestaden
Köpenhamnshistoria/Københavnshistorie
Avedøreværket/Avadøreværket
Frøsiloen/frøsiloen
sid 38
Köpenhamn/København
Pumphuset i Landskrona/Pumphuset i Landskrona
Pumpehuset i Köpenhamn/Pumpehuset i København
Wikström/Wikström
sid 39
Studiestræde i Köpenhamn/Studiestræde i København
sid 40
København/-
København/-
Köpenhamn/København
København/København
Løngangstræde/Løngangstræde
Hovedbangården/Hovedbanegården
Malmö/Malmö
Änkeman Jarl/Änkeman Jarl
läsarsånger/läsarsånger
Björn/Björn
Malmö/Malmö
sid 48
dalahästar/Dalarheste
Köpenhamns/Københavns
sid 50
Köpenhamns/Københavns
Trævarefabrikkernes/Trævarefabrikkernes
Fælledsvej/Fælledsvej
Sankt Hans Torv/Skt. Hans Torv
sid 51
Kristianstad/Kristianstad
Södra Kaserngatan/Södra Kaserngatan
Malmö/Malmö
Växjö/Växjö
sid 56
Öresund/Øresund
Stora Bält/Storebælt
Svenska Marknadsföringsförbund/svenske markedsføringsforbund
en dag/5-7 år
sid 57
Öresundsbron/Øresundsbroen
Malmö och jobb i Köpenhamn/Malmö og jobs i København
sid 59
Öresundsregionen/Øresundsregionen
Öresundståg/Øresundstogene
Skånetrafiken/Skånetrafikken
Hallandstrafiken/Hallandstrafikken
Västrafiken/Vesttrafikken
Länstrafiken/Länstrafikken
Blekingetrafiken/Blekingetrafikken
Malmö/Malmø
Köpenhamn/København
sid 62
Skånetrafiken/Skånetrafikken
Hallandstrafiken/Hallandstrafikken
Blekingetrafiken/Blekingetrafikken
Länstrafiken/Länstrafikken
Västrafiken/Vesttrafikken
sid 63
Rökrutor på pilotförsök i Malmö kan bli fler svenska stationer (??)
Malmö/Malmø
texten "rökzon"/teksten "rygezone"
Malmö/Malmø
Se tidigare inlägg vad det gäller inkonsekvent ortografi i Øresundsregionen här.
Läs även andra bloggares åsikter om Öresundsregionen, Skåne, Scania, Själland, Skåneland, ortografi, Öresundståg

